Pampasgiolu1


Voici donc le joli restaurant où j'ai pu étrenner ma tenue corallienne. J'avais envie de dîner à une authentique table corse, et c'est au cœur de la cité impériale, sur une terrasse située dans la vieille ville que je l'ai trouvée!

Accueil chaleureux, service attentif et sérieux: nous nous sommes tout de suite sentis à l'aise. Ce qui a fait le succès du restaurant est une planche "spuntinu"; c'est à dire que votre repas est servi dans des petits récipients, sur une planche de bois. Il en existe 2 versions: "terre" et "mer".  Avec mon appétit d'ogresse, j'avais peur de ne pas être rassasiée, alors j'ai opté pour un classique entrée-plat-dessert. Le concept ici est une cuisine "entre tradition et modernité" - attention, pour moi, tradition = commemagrand-mèrequiétaitunvraicordon-bleu (ce qui fut mon cas) - forcément, je deviens tréééés exigeante dés que ce mot est lancé...

Here is the pretty restaurant where I wore my coralian outfit. I wanted to have diner at an authentic Corsican table, and I finally found it in the imperial city! The whole team was very nice, so we felt at ease immediately.This restaurant is known for its " spuntinu"; this mean your meal is served in small containers, on a wooden board. Since I have the appetite of an ogress, I chose a traditional entry-main dish-dessert. The cooking concept here is: "between tradition and modernism". When I hear the word "tradition", I can't help remembering the way my own grandmother used to cook, and every little thing I tasted in her kitchen was, well...  perfect! That's why I become very demanding as soon as I hear this word...

  

Pampasgiolu2


En entrée, ce fut Tarte salée brocciu-menthe pour les uns, Soupe de poissons pour les autres. Savoureux, fin... mais classique, du moins à mon goût. C'est avec le plat de résistance que tout s'est joué, lorsque j'ai goûté aux Lasagnes à la cortenaise, la magie a opéré, j'ai vraiment eu l'impression qu'elles étaient sorties des cuisines de ma grand-mère, un pur délice! Qui aurait cru que ma madeleine de Proust prendrait la forme de... lasagnes!? Oh, et leur Risotto aux asperges est certainement le plus crémeux, le plus parfumé, bref le meilleur du monde (et je pèse mes mots). J'aurai voulu goûter à tout en réalité! Petit plus: la carte des plats change tous les ans et avec les saisons, alors pas de risque de s'ennuyer à table...

In entry, I chose the brocciu-mint pie (brocciu is a corsican cheese), some of my friends had a Fish soup. It was very tasteful but a bit too simple for me. The big surprise arrived with the Lasagnes à la cortenaise: tasting them has been like travelling back time to my grandmother's kitchen, and my childhood: these were really, really delicious!! Their Risotto aux asperges (=asparagus), was a pure delight too, dreamy-creamy! I wish I had tasted everything, actually... I've heard their dishes change every year and through the seasons, so there's no risk to get bored!


Pampasgiolu3

Pampasgiolu4 Pampasgiolu5

Les chaises "corsetées" façon Dita von Teese, et l'une des toiles-coquelicot.

Côté dessert, j'ai adoré les crèmes brûlées et leurs subtiles notes de fleur d'oranger. Le fondant au chocolat, quant à lui, a la réputation d'être le meilleur de la ville - difficile pour moi de confirmer puisque je n'en ai pas goûté d'autre - et il était effectivement exquis.

Concerning the desserts, I totally fell for the Crèmes brûlées and their subtle orange tree flower scent... The Fondant au chocolat is said to be the best in town - I cannot confirm it since I didn't taste another chocolate cake this summer - and it was exquisite, indeed.

Pampasgiolu6


En vraie gourmande-gourmette, je suis plus sensible au "bon" qu'au "beau" - pourtant, je ne peux pas conclure sans  un mot sur la présentation des plats (surtout les desserts, si artistiquement mis en scène!), tant je l'ai trouvée originale, moderne et raffinée. Avant de partir, ma curiosité m'a poussée à l'intérieur: un design ultra simple, rouge et blanc égayé de mille coquelicots, soit une ambiance élégante et feutrée, donc idéale lorsqu'il ne fera plus assez chaud pour dîner en terrasse. Pour l'anecdote, le nom du restaurant (qui veut dire "coquelicot"), est inspiré des joues enflammées d'une petite fille... Mais le patron vous racontera tout ça bien mieux que moi!

Verdict? Un restaurant très agréablement dégusté aux beaux jours, et où je ne manquerai pas de retourner, pour le plaisir des yeux... et du palais :)

I use to be more sensitive to what’s “tasteful” than to what’s “beautiful" - but it would be unfair no to tell you about the gorgeous presentation of the dishes in the plates here (the desserts particularly were true masterpieces!). In my opinion, everything was original, both modern and refined. Before leaving, I looked at the furniture inside le restaurant: a very simple design, all in red and white, with thousands poppies, perfect for autumn, when the weather won't be warm enough to have dinner outside, on the terrace. In a few words, a great discovery! Please let me know if you have the opportunity to go there!

 

U Pampasgiolu 
15, rue de la Porta
20 000 Ajaccio

04 95 50 71 52

 

coquelicot